福州话资源网
福州话资源网
资源网 > 福州话配音知识库 > 福州话配音错题本 > 配音组错题本 #33 [220627-220703]

配音组错题本 #33 [220627-220703]

配音组错题本 #33 [220627-220703]

配音组错题本 #33 [220627-220703]

整理:阿喵喵

时间段:220627-220703

福州腔调-福州菜市场之所见闻

注意 zy53-ei213 第一个字变降调53

依庆哥 i21-king55-ngo55(这么变调比较顺)

嚽桃...桃囝底所买其 ---这句话 好像有点问题(以我的语感),“嚽” 后面一般就不要接 名词了,它本身就指代了具体的名词了, 这时候 “嚽” 改成 “者”就比较顺了:者桃...桃囝底所买其,嚽 可能有时候 也会 直接接名词,但应该比较少

应季 ing53-gie213

风向标 hung21-hyong55-miu55

(水果) 最好说成 宿 seoyk24

宣布 soung53-buo213

红核囝 eoyng21-ngouk53-giang33

耳聋 ngei242 leoyng53 就不要连读,读 ngei242,这样就跟柿红 kei213 eoyng242就比较押韵,才会有听错的可能

白凤桃 bah21-hung55-no53

宝典?倒不如说 字典 zi53-dieng33

八闽 beik21-ming53, 是读 ming53

物产 uk21-sang33,不能连读,因为前面uk5 k结尾 后面不要连读声母类化

难怪更地道的说法, 乍礼想 zia21-le24-suong33,(原来如此)划的是 huak21-lik5-sei242

软软其,可以说 nooyng53-nooyng213