食饼(福州话正字稿)
福州话“共食饼蜀样”掏来比喻事际野简单,就像食饼蜀样。有蜀回,我正正好有机会共英国其同事解释这蜀句话。想儥遘,伊马上就会意了:“Oh hoho,这就是窝们常说的 as easy as pie !” 伓啻这芘,福州话裏势其“对手”(搭把手),会使差不多直接翻译变成英语其“give me a hand” 。再联想遘共广东话发音差不多其英语单词“dimsum”,故有由闽南话发音变过来其英语单词“tea”,蒋无……天机乞我发现去?
等囇!我正伓是想讲福建共广东其先民远渡重洋uong55-dou242 tyng55-yong53,共中华祖语传播遘海外去。因为俗语话裏势总款其表达儥像外斗来其词,野儥容易按贸易meu55-ik5其路去讨来源。故有,英语其俗语话“as easy as pie”虽然讲儥清楚到底是俤所来其,㑚是讲也无世乇证据会证明裏势有福建地区其“祖传秘方”zu21-luong53 bi55-huong55。佪是伓是故有总款蜀种可能——这裏其跨文化对应其俗语话是讲儥蜀样话其侬,按生活经验自家创造、独立形成其?
其实,总款其跨语言kua21-ngy21-ngyong53“雷同”野稠看见着。中文有“寸金难买寸光阴”,英文有“Money can't buy time”;中文有“树倒猢狲散”,英文有“Rats desert a sinking ship”。认真看囇就会发现,这裏其表达都有使隐喻或者类比,就是使具体其事物、常见其现象来指代抽象tiu53-cuong242其概念。着普通话共英语裏势,大家侬都选择使“钱”来比喻稀缺性hi53-kuok24 seing21,使动物着急其前后其表现来暗示ang53-sei242侬其本能。侬家故会使掏嚽来解释文章开头讲遘其巧合kiu21-hak5/这满正好其现象。福州侬共英国侬都已经接受总款其映射yong53-sia242:使“食饼”其行为heing55-ui53掏来形容简单其程度,使“对手”其举动来代表抽象其“协作hiek21-zoouk24”其概念。
傒势会有总款其相似性 suong53-seoy242 seing21哩?认知语言学ning55-di55 ngy21-ngyong55-houk5共侬家讲,隐喻是人类学习其重要方式,会对手侬家由相对熟悉其领域liang21-mik5里去die33 o0去理解生分领域其概念。2019年亚利桑那a21-li21-soung55-a33大学其蜀项研究发现,隐喻有能耐u21-nieng55-ai53激活gik21-uak5人类其感官体验记忆 gang21-guang55 te55-ngieng242 gi53-ei21。比例讲,侬家听见“伊野甜蜜”其前后,共味觉i53-goouk24相关其区域ky55-mik5就会乞激活,对手侬家理解嚽是蜀种世乇款其心情;侬家听见“对手”这蜀芘动作动词其前后,共运动相关其神经就会乞激活,对手侬家着头脑裏势实现由具象遘抽象其跳跃 tiu55-yok5也就是讲,隐喻是固定着人类头脑裏势其能力。在汝有蓝目珠故是绿头发,在汝讲福州话故是土耳其tu21-ngi21-gi53其话,着平常其交往裏势都着使隐喻其思维sy55-mi53来实现对抽象概念其理解。
佪按总款讲,语言是伓是㑚是人类认知机器其外壳?儥蜀样其语言就像儥蜀样其涂层,客观世界其经验共人脑结构正是儥变其引擎。我有时会见觉想儥会意:作为方言保育者,我稠稠故零意放大方言裏势“独特”其部分,使嚽来表现方言其价值。㑚是讲,人类其认知都基本差不多了,保育方言共地方文化故有无必要哩?
仱有蜀日,我头脑裏势产生总款蜀芘类比,让我对者问题想清楚了。侬家都会仈,自家每蜀日食其乇就是由盐、水、糖、蛋白质这裏其物质构成。仱汝想蜀想,㑚是讲都伓食各色其美食,大家每只侬都掏蜀罐富含人体必需物质其“营养液”,会儥使?我想大多数其侬是儥愿意总款做其,因为食世乇当然重要,㑚是讲食其乇带乞侬家其感官体验也蜀样重要。类似其,语言伓啻是沟通协作工具,蜀橛话是有味其故是严肃其,由底侬喙讲出,复通过世乇媒介传播……这裏都是重要其信号,会乞讲其侬共听其侬带来儥蜀样其内心体验。每蜀种语言承载sing21-zai21其文化共思维更更是无能耐去算其财富zai21-hou21。就像古老拉丁文谚语“Quot linguas calles, tot homines vales"讲其,多仈蜀种语言,汝就多体验蜀种人生。
着写其过程裏势,我无注意发现蜀本19世纪传教士使福州话翻译其英文小说《贫女勒诗嘉》(Jessica's First Prayer)。古事其背景设定siek5-deing242着工业化发展野快其英国伦敦。有蜀芘翻译细节尽去可爱有味:原文裏势其“铁道桥下底其咖啡ga55-vi55摊”,着福州话裏势变成“街边路角其茶饼摊”,本底对摊贩tang53-huang21蒋蒋保持咖啡会灴其描写,也乞翻译其侬野巧其写法其转变成茶饼摊点心其丰富共酥脆。翻译其侬对语言文化差异ca53/cia53-ei242其准确其把握共 共情gyng55-zing53其边界bieng53-gai21变大变宽去,仱复保留着精髓zing53-ceoy33,复让古事有更価其受众。㑚无语言文化多样性,总款其“再创作zai21-coung53-joouk24”就无块讲起 mo21-leoy21-goung24-ki33去了。